With each of these women, he adapted his behavior. | Он подстраивал свое поведение под каждую из этих женщин. |
I'm saying your behavior on this campus has been inappropriate, unprofessional... | Я говорю, что в кампусе ваше поведение было неприемлемым, непрофессиональным... |
But they have the right to question the behavior of the person that they entrust their children to. | Но у них есть право оспорить поведение человека, которому они доверили детей. |
I did nothing to stop or in any way curtail his atrocious behavior. | что € ничего не сделал, чтобы остановить или как то пресечь его жестокое поведение. |
You guys let me out of the shed for good behavior, but I know I still have a ways to go before I'm fully back in this community. | Меня выпустили из будки за хорошее поведение, но я понимаю, что мне ещё далеко до того, чтобы стать полноправным членом сообщества. |
I created her to monitor and record my behavior. | Её задача - наблюдать и записывать мои действия. |
The behavior of this mutated protein is not completely understood, but it is toxic to certain cell types, particularly in the brain. | Механизм действия mHtt до конца не ясен, но известно, что он токсичен для некоторых типов клеток, особенно в головном мозге. |
It involves repeated acts of impulsive and aggressively violent behavior. | Оно включает в себя повторяющиеся действия импульсивного и агрессивно-яростного поведения. |
I must learn to understand your behavior anticipate your actions. | Я должен научиться понимать твое поведение и предугадывать твои действия. |
Individuals who choose moral action are popularly held to possess "moral fiber", whereas those who indulge in immoral behavior may be labeled as socially degenerate. | Члены общества, демонстрирующие моральные действия, приобретают репутацию «морально стойких», а склонные к аморальному поведению могут получить ярлык социального дегенерата. |
His speech and behavior had been somewhat erratic. | Его речь и поступки были странными. |
Didn't it occur to you at the time that this kind of compulsive behavior is repetitive for you? | Ему нужно было где-то жить. Руби, а в тот момент вы не подумали о том, что такие импульсивные поступки уже превратились в вашу манеру поведения. |
And that's not that you're saying you approve of their conduct or their behavior. | И не то, чтобы ты начинаешь поддерживать их поступки или их поведение. |
They're trying to judge his behavior. | Мы обсуждаем поступки Хората. |
So, it's natural to assume that if humans behave in a certain way, it does seem reasonable to guess that an alien civilization would also follow similar social behavior. | Поэтому можно предположить, что если люди совершают те или иные поступки, вполне логично, и внеземная цивилизация может придерживаться схожего социального поведения. |
No suspicious behavior, no unsavory vices. | Никаких подозрительных поступков, никаких вредных привычек. |
But none of his behavior has made any sense at all. | Но ни один из его поступков не имеет смысла. |
People behave in unanticipated ways; there is as much base behavior as heroism. | Люди действуют непредвиденным образом: низменных поступков столько же, сколько героизма. |
I do not like you, I do not trust you, and I will do whatever it takes to cut you out of Victoria's life before your reckless behavior puts her in danger. | Я не доверяю тебе. и я сделаю все, что потребуется чтобы убрать тебя из жизни Виктории, прежде, чем из-за твоих необдуманных поступков её жизнь будет в опасности |
I warned the governor about irrational behavior. | Я предупредил губернатора насчет нерациональных поступков. |
Reinforcement is the key element in operant conditioning and in most behavior change programs. | Подкрепление - один из важнейших принципов возникновения поведения и ключевой элемент в большинстве поведенческих программ. |
They're making calculations based off of previous behavior patterns. | Они делали расчёты основываясь на предыдущих поведенческих шаблонах. |
We formed a project team around Dr. Willis... to analyze all data on the Puppet Master's... criminal tendencies and behavior patterns. | Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих реакций. |
Unlike psychologists or psychotherapists, ADHD coaches do not provide any therapy or treatment: their focus is only on daily functioning and behavior aspects of the disorder. | В отличие от психологов или психотерапевтов коучи этого типа не лечат клиентов, их внимание направлено только на упрощение повседневной жизни человека и поведенческих аспектах синдрома. |
Applied behavior analysis, a research-based science utilizing behavioral principles of operant conditioning, is effective in a range of educational settings. | Прикладной анализ поведения - набор методик, основанных на поведенческих принципах оперантного обусловливания, - показывает эффективность в разнообразных образовательных средах. |
Published in 1974 in a peer reviewed journal, Journal of Applied Behavior Analysis, it is recognized as the shortest academic article ever and a classic example of humour in science, or at the very least among behavioral psychologists. | Опубликована в 1974 году в рецензируемом научном журнале Journal of Applied Behavior Analysis и считается самой короткой научной статьёй и классическим образцом научного юмора. |
This sense of delegation as programming language feature making use of the method lookup rules for dispatching so-called self-calls was defined by Lieberman in his 1986 paper "Using Prototypical Objects to Implement Shared Behavior in Object-Oriented Systems". | Это понятие было введено Либерманом в его статье 1986 года "Using Prototypical Objects to Implement Shared Behavior in Object-Oriented Systems" («Использование прототипических объектов для реализации общего поведения в объектно-ориентированных системах»). |
She was a former editor-in-chief of the journal Evolution and Human Behavior along with Daly, and served as president of the Human Behavior and Evolution Society. | Та же Марго Уилсон была главным редактором журнала Evolution and Human Behavior along with Daly и президентом Общества Человеческого поведения и Развития (англ.)русск... |
Such interests include everything from developmental disabilities and autism, to cultural psychology, clinical psychology, verbal behavior, Organizational Behavior Management (OBM; behavior analytic I-O psychology). | Среди них все, начиная от проблем с развитием и аутизма, до культурной психологии, клинической психологии, речевого поведения, управления организационным поведением (ОВМ - Organizational Behavior Management). |
The Association for Behavior Analysis International (ABAI) has a special interest group for practitioner issues, behavioral counseling, and clinical behavior analysis. | Международная Ассоциация Поведенческого анализа (The Association for Behavior Analysis International (ABAI) имеет в составе группу практиков, заинтересованных в развитии поведенческого консультирования и клинического поведенческого анализа, а также ещё более обширную группу, посвященную поведенческой медицине. |
That is not appropriate human behavior. | Не подобает человеку так себя вести. |
When are you going to stop such behavior? | Когда ты собираешься перестать так себя вести? |
Depends on your behavior. | Посмотрим, как вы будете себя вести. |
Right or wrong, your behavior was still disruptive, young man. | Возможно, пожизненное заключение в сумасшедшем доме научит вас, как надо себя вести. |
Who are my friends? ; to exercise the love of socialcomplexity and the narrative intelligence that drives most of theirplay behavior; and which embeds in it values about noticing that wehave lots of choices in our lives and the ways that we conductourselves. | с кем они будут дружить, развивать любовь к разнообразиюобщества и сюжетное мышление, которое, по большей части, определяетповедение девочек во время игр и учит их замечать, что в жизнивсегда есть выбор и то, что нам выбирать, как себя вести. |
I can be out in 18 months with good behavior. | Я могу 18 месяцев вести себя хорошо. |
Can we just say what is appropriate human behavior? | Скажите тогда, как подобает вести себя человеку? |
I would've thought you might have grown out of this behavior by now. | Я бы подумала, что ты, возможно, стал теперь слишком взрослым, что ты так вести себя. |
You two should be more cautious with your behavior around me right now. | Вам бы сейчас нужно вести себя ещё более осмотрительно. |
I'll take eight years, which would be six for good behavior, provided your client is capable of good behavior. | Предлагаю 8 лет, с возможностью сокращения до 6 за хорошее поведение, при условии, что ваш клиент в состоянии вести себя хорошо |
Raj, you were being a good friend, and my illness was no excuse for my behavior. | Радж, ты вел себя, как хороший друг, и моя болезнь не оправдывает моё поведение. |
So, did Will exhibit any odd behavior recently? | В последнее время Уилл вел себя как-то странно? |
Have you noticed any unusual behavior from him lately? | Он не вел себя странно в последнее время? |
I feel I should apologize to everyone... for my behavior over the last six months. | Я должен извиниться за то, как вел себя последние полгода. |
You know, me and Syd thought about it... and your behavior was so crazy magic we could've captured, probably best if we didn't... | Ты ведь вел себя так дико... что вся прелесть пропадала, и мы решили, что лучше вообще не стоит. |
Your behavior is obvious. | Ваш поступок совершенно очевиден. |
Inconsiderate behavior caused real heartbreak. | Необдуманный поступок вызвал настоящее горе. |
My behavior was totally uncalled for, | Мой поступок был совершенно неуместен. |
Whatever the provocation that led to Zidane's behavior (probably a racial comment), his violent act, seen around the world, has tarnished his image. | Что бы ни спровоцировало поведение Зидана (возможно, оскорбление по расовому признаку), его грубый поступок, увиденный во всём мире, подпортил его образ. |
We condemn Sorgues' behavior. | Поступок Сорга заслуживает порицания. |
Behavior type is not of expected type | Тип реакции на событие не является ожидаемым. |
TransactedBatchingBehavior validation failed because none of the service operations had the TransactionScopeRequired property set to true on their service host cannot be started. Ensure this requirement is met if you wish to use this behavior. | При проверке TransactedBatchingBehavior произошел сбой, так как ни у одной из операций службы свойство TransactionScopeRequired не имеет значение true для атрибута OperationBehavior. Запуск узла службы невозможен. Если использование этой реакции на событие необходимо, необходимо выполнить это требование. |
Based on the retrograde amnesia, his aggressive behavior towards the reenactors... | Основываясь на ретроградной амнезии, его агрессивной реакции на реконструкторов... |
The channel behaviors configured for the issuer address' ' cannot contain a behavior of type ''. | Реакции канала на события, сконфигурированные для адреса поставщика, не могут содержать реакцию на событие типа. |
Cannot add the behavior extension' ' to the service behavior named' ' because the underlying behavior type does not implement the IServiceBehavior interface. | Не удается добавить расширение реакции на событие к реакции службы на событие с именем, так как выделенный тип реакции на событие не реализует интерфейс IServiceBehavior. |